詩編-第1巻

第1巻 (詩編 1-41編) 四訳対照表

明治元訳(1887) 左近義弼訳(1909) 湯浅半月訳(1937) BHS(ヘブライ語)
11:2ヱホバののり晝夜ひるよるヤーヱの律法みのりを…ヤウエの律法みのりに…בְּתוֹרַת **יְהוָה**
21:6そはヱホバは義者たゞしきものの…そはヤーヱは義者ただしきものの…ヤウエは義人ぎじんみちを…כִּי־יוֹדֵעַ **יְהוָה**
32:2ヱホバとその受膏者じゆかうじやとに…ヤーヱとその受膏者じゆかうじやとに…ヤウエと受膏者じゆかうしやに…עַל־**יְהוָה**
42:4てんするヱホバ*2は…てんに坐したまふしゆは…てんしたまふしゆは…יוֹשֵׁב בַּשָּׁמַיִם **אֲדֹנָי**
52:7ヱホバわれにのたまへり…ヤーヱは我にひたまへり…ヤウエはわれにのたまへり…**יְהוָה** אָמַר אֵלַי
62:11おそれをもてヱホバにつかへおそれをもてヤーヱにつかおそれめてヤウエにことまつれעִבְדוּ אֶת־**יְהוָה**
73:1ヱホバよ我にあたする者の…ヤーヱよ、わがあたは…ヤウエよ如何いかに我敵わがてきの…**יְהוָה** מָה־רַבּוּ
83:3されどヱホバよなんぢは…されどヤーヱよ、爾は…されどなんぢはわれを…*3וְאַתָּה **יְהוָה**
93:4われこゑをあげてヱホバに…わがこゑをあげてヤーヱに…ヤウエにこゑげて…אֶל־**יְהוָה** אֶקְרָא
103:5…ヱホバわれを支󠄂さゝへたまへば…ヤーヱは我をささへ……ヤウエは我をささへ給ふכִּי **יְהוָה** יִסְמְכֵנִי
113:7ヱホバよねがはくは起たまへヤーヱよ、きたまへヤウエよ、きたまへקוּמָה **יְהוָה**
123:8すくひはヱホバにありすくひはヤーヱにありすくひはヤウエにありלַ**יהוָה** הַיְשׁוּעָה
134:1正義たゞしきのヱホバ*1よ……わがの神よ…わがかみעֲנֵנִי… **אֱלֹהֵי** צִדְקִי
144:3ヱホバは神をうやまふ者を…ヤーヱはつつしき者を…ヤウエは聖徒せいとを…כִּי־הִפְלָה **יְהוָה**
154:3ヱホバはききたまはんヤーヱはきたまはんヤウエは聴き給ふ**יְהוָה** יִשְׁמַע
164:5ヱホバに依賴よりたのヤーヱに依頼めヤウエにבִּטְחוּ אֶל־**יְהוָה**
174:8ヱホバよわれをひとりにて…ヤーヱよ、なんぢのみぞ…ヤウエよ、汝のみぞ…כִּי־אַתָּה **יְהוָה**
185:1ヱホバよねがはくは耳を…ヤーヱよ、わがことばを…ヤウエわがことばに…אֲמָרַי הַאֲזִינָה **יְהוָה**
195:3ヱホバよあしたになんぢは…ヤーヱよ、爾は朝に…ヤウエよ汝は朝に…**יְהוָה** בֹּקֶר
205:6ヱホバ憎にくみたまふなりヤーヱは之をいとひたまふヤウエは嫌ひたまふיְתָעֵב **יְהוָה**
215:8ヱホバよわが仇のゆゑに…ヤーヱよ、わが仇のゆゑに…ヤウエよわが仇のゆゑに…**יְהוָה** נְחֵנִי
225:12ヱホバよなんぢは義者を…ヤーヱよ、爾は義者を祝し…ヤウエよ汝は義者を…תְּבָרֵךְ צַדִּיק **יְהוָה**
236:1ヱホバよねがはくは…ヤーヱよ、怒をもて…ヤウエよ忿怒をもて…**יְהוָה** אַל־בְּאַפְּךָ
246:2ヱホバよわれをあはれみ…ヤーヱよ、我を憐み…ヤウエよ我を憐み給へחָנֵּנִי **יְהוָה**
256:2ヱホバよ外をいやしたまへヤーヱよ、我を醫したまへヤウエよ我を醫し給へרְפָאֵנִי **יְהוָה**
266:3ヱホバよかくていつまで…ヤーヱよ、いづ時までぞやヤウエよ幾時経たまふやוְאַתָּה **יְהוָה** עַド־מָתָי
276:4ヱホバよかへりたまへヤーヱよ、帰りたまへヤウエよ歸り給へשׁוּבָה **יְהוָה**
286:8ヱホバはわが泣こゑを…ヤーヱはわが哭くの声を…ヤウエはわが哭の声を…שָׁמַע **יְהוָה** קוֹל בִּכְיִי
296:9ヱホバわが懇求を聴き…ヤーヱはわが願ひを聴き…ヤウエはわが祈願を聴き給へりשָׁמַע **יְהוָה** תְּחִנָּתִי
306:9ヱホバわが祈を…ヤーヱはわが祈を…ヤウエはわが祈を受納し給ふ**יְהוָה** תְּפִלָּתִי יִקָּח
317:1わがかみヱホバよ…わがかみヤーヱよ…わがかみヤウエよ…**יְהוָה** אֱלֹהַי
327:3わがかみヱホバよ…わがかみヤーヱよ…わがかみヤウエよ…**יְהוָה** אֱלֹהַי
337:6ヱホバよなんぢの怒を…ヤーヱよ、怒りをもて起きたまへヤウエよ忿怒をもて起きたまへקוּמָה **יְהוָה** בְּאַפֶּךָ
347:8ヱホバは諸民を裁きたまふヤーヱは諸民を裁きたまふヤウエは諸民を裁きたまふ**יְהוָה** יָדִין עַמִּים
357:8ヱホバよわが正義と…ヤーヱよ、わが義に従ひて…ヤウエよわが義に従ひて…שָׁפְטֵנִי **יְהוָה**
367:17ヱホバに感謝せむヤーヱを感謝せむヤウエに感謝せむאוֹדֶה **יְהוָה**
377:17ヱホバのみなを讃美せむヤーヱの御名を讃め歌はむヤウエの御名を讃めまつらむשֵׁם־**יְהוָה** עֶלְיוֹン
388:1われらのしゆヱホバよ…われらのしゆヤーヱよ…あぁヤウエ我等の至尊しそんの主**יְהוָה** אֲדֹנֵינוּ
398:9われらのしゆヱホバよ…われらのしゆヤーヱよ…あぁヤウエ我等の至尊しそんの主**יְהוָה** אֲדֹנֵינוּ
409:1心を尽してヱホバに感謝せむヤーヱを謝し奉らむヤウエに感謝せむאוֹדֶה **יְהוָה**
419:7ヱホバは永遠に…ヤーヱは永遠に坐したまふヤウエは永遠に御座に…וַ**יְהוָה** לְעוֹלָם
429:9ヱホバは虐げらるる者の…ヤーヱは虐げらるる者の…ヤウエは虐げらるる者の…וִיהִי **יְהוָה** מִשְׂגָּב
439:10ヱホバよなんぢを…ヤーヱよ、爾は求むる者を…ヤウエよ汝は求むる者を…לֹא־עָזַבְתָּ דֹרְשֶׁיךָ **יְהוָה**
449:11ヱホバにほめうたへヤーヱを讃め歌へヤウエを讃め歌へזַמְּרוּ לַ**יְהוָה**
459:13ヱホバよ外をあはれみ…ヤーヱよ、我を憐みたまへヤウエよ、我を憐みたまへחָנְנֵנִי **יְהוָה**
469:16ヱホバは己をしらしめ…ヤーヱは己を顕し…ヤウエは己を顕し…נּוֹדַع **יְהוָה**
479:19ヱホバよ起たまへ…ヤーヱよ、起きたまへ…ヤウエよ、起きたまへ…קוּמָה **יְהוָה**
489:20ヱホバよねがはくは…ヤーヱよ、彼らに懼を…ヤウエよ、彼らに懼を…שִׁיתָה **יְהוָה**
4910:1ああヱホバよ何ぞ…ヤーヱよ、何故はるかに…ヤウエよ何故はるかに…לָמָה **יְהוָה**
5010:3ヱホバをかろしむヤーヱを侮るヤウエを侮るנִאֵץ **יְהוָה**
5110:12ヱホバよ起たまへ…ヤーヱよ、起きたまへ…ヤウエよ、起きたまへ…קוּמָה **יְהוָה**
5210:16ヱホバはいやとほながに王なりヤーヱは世々限りなく王なりヤウエは世々限りなく王なり**יְהוָה** מֶלֶךְ עוֹלָם
5310:17ヱホバよ汝はくるしむ者の…ヤーヱよ、爾は柔和な者の…ヤウエよ汝は柔和な者の…תַּאֲוַת עֲנָوִים שָׁמַעְתָּ **יְהוָה**
5411:1われヱホバに依賴よりたのめりヤーヱに依頼むヤウエに有避所ものさけどころを…בַּ**יהוָה** חָסִיתִי
5511:4ヱホバはその聖宮みやに…ヤーヱは其聖なる殿に…ヤウエは其聖宮せいだうに在り**יְהוָה** בְּהֵיכַל קָדְשׁוֹ
5611:4ヱホバの寳座みくらは天にありヤーヱの御座は天にありヤウエはその御座を…**יְהוָה** בַּשָּׁמַיִם
5711:5ヱホバは義者をこころむヤーヱは義者を試みたまふヤウエは義者を試み給ふ**יְהוָה** צַדִּיק
5811:7そはヱホバはただしき者にて…そはヤーヱは義にして…そはヤウエは義にして…כִּי־צַדִּיק **יְהוָה**
5912:1ああヱホバよ助けたまへヤーヱよ、救ひたまへヤウエよ救ひ給へהוֹשִׁיעָה **יְהוָה**
6012:3ヱホバはすべての…ヤーヱはすべての…ヤウエはすべての…יַכְרֵת **יְהוָה**
6112:5…ヱホバのたまはく…ヤーヱは言ひたまふ…ヤウエは宣ふ…יֹאמַר **יְהוָה**
6212:6ヱホバのことばはきよしヤーヱの言葉は潔き言なりヤウエの言はきよしאִמֲרוֹת **יְהוָה**
6312:7ヱホバよ汝はかれらを…ヤーヱよ、爾は彼らを…ヤウエよ汝は彼らを…אַתָּה־**יְהוָה**
6413:1ああヱホバよかくて…ヤーヱよ、何時まで…ヤウエよいつまで我を…עַד־אָנָה **יְהוָה**
6513:3わがかみヱホバよ…わがかみヤーヱよ…わがかみヤウエよ…**יְהוָה** אֱלֹהָי
6613:6われヱホバに向ひて歌はんわれヤーヱに向ひて歌はんヤウエに向ひて謳はむאָשִׁירָה לַ**יהוָה**
6714:2ヱホバ天より人の子を…ヤーヱは天より人の子らを…ヤウエは天より…**יְהוָה** מִשָּׁמַיִם
6814:4またヱホバをよぶことを…またヤーヱを呼ばざる者は…ヤウエを呼び奉らぬ…וַ**יהוָה** לֹא קָרָאוּ
6914:6ヱホバはその避所なりヤーヱはその避所なればなりヤウエは其の有避所なりכִּי **יְהוָה** מַחְסֵהוּ
7014:7ヱホバその民を…ヤーヱが其民を…ヤウエその民を回復し…בְּשׁוּב **יְהוָה**
7115:1ヱホバよなんぢの…ヤーヱよ、誰か爾の…ヤウエよ、誰か爾の…**יְהוָה**
7215:4ヱホバをおそるる者を尊び…ヤーヱを畏るる者を尊び…ヤウエを畏るる者を尊び…יִרְאֵי **יְהוָה**
7316:2われヱホバにいへらく…われヤーヱに言ひぬ…われヤウエに言ひぬ…אָמַרְתְּ לַ**יהוָה**
7416:5ヱホバはわが嗣業…ヤーヱはわが分…ヤウエはわが嗣業…**יְהוָה**
7516:7ヱホバをほめまつらんヤーヱを祝し奉らんヤウエを頌めまつらむאֲבָרֵךְ אֶت־**יְהוָה**
7616:8われ常にヱホバをわが前に…われ常にヤーヱをわが前に…われ常にヤウエをわが前に…שִׁוִּיתִי **יְהוָה**
7717:1ああヱホバよ公義を…ヤーヱよ、義を聴きたまへヤウエよ、公義を聴き給へשִׁמְעָה **יְהוָה**
7817:13ヱホバよ起たまへヤーヱよ、起きて…ヤウエよ、起きて…קוּמָה **יְהוָה**
7917:14ヱホバよ手をもて…ヤーヱよ、爾の御手をもて…ヤウエよ汝の御手にて…מִמְתִים יָדְךָ **יְהוָה**
8018:1ヱホバわれの力よ…わが力なるヤーヱよ…わが力なるヤウエよ…אֶרְחָמְךָ **יְהוָה**
8118:2ヱホバはわが巖なりヤーヱはわが岩なりヤウエはわが磐なり**יְהוָה** סַלְעִי
8218:3われ讃稱ふべきヱホバを…われ讃むべきヤーヱを…われヤウエを讃めまつり…מְהֻלָּל אֶקְרָא **יְהוָה**
8318:6わが神ヱホバ*1をよび…わが神ヤーヱを呼び…わが神ヤウエを呼びて…וְאֶל־**אֱלֹהַי** אֲשַׁוֵּעַ
8418:13ヱホバは天に雷鳴を…ヤーヱは天に雷りたまひ…ヤウエは天に雷り給ひ…וַיַּרְעֵם בַּשָּׁמַיִם **יְהוָה**
8518:15ヱホバよ斯ときになんぢの…ヤーヱよ、爾の譴責により…ヤウエよ汝の譴責により…מִגַּعֲרָתְךָ **יְהוָה**
8618:18されどヱホバはわが支柱なりされどヤーヱはわが支柱なりヤウエはわが杖となり…וַיְהִי־**יְהוָה**
8718:20ヱホバはわが正義に…ヤーヱはわが義に従ひて…ヤウエはわが義の如く…יִגְמְלֵנִי **יְהוָה**
8818:21われヱホバの道をまもり…われヤーヱの道を守り…われヤウエの道を守り…כִּי־שָׁמַרְתִּי דַּרְכֵי **יְהוָה**
8918:24この故にヱホバはわが義に…この故にヤーヱはわが義に…ヤウエはわが義の如く…וַיָּשֶׁב־**יְהוָה**
9018:28わが神ヱホバ*1わが暗を…わが神はわが暗を…ヤウエわが神は暗を…**אֱלֹהַי** יַגִּיהַּ חָשְׁכִּי
9118:30ヱホバの言はきよしヤーヱの言は煉られたりヤウエの言は潔しאִמְרַת־**יְהוָה**
9218:31そはヱホバのほかに誰か神…ヤーヱのほかに誰か神…実に出ヤウエのほかに…מִבַּלְעֲדֵי **יְהוָה**
9318:41ヱホバに對ひてさけび…ヤーヱに呼ばふも…ヤウエに叫ぶも…עַל־**יְהוָה**
9418:46ヱホバは活ていませりヤーヱは活きたまふヤウエは活きたまふחַי־**יְהוָה**
9518:49この故にヱホバよわれ…この故にヤーヱよ、われ…ヤウエよ汝に感謝せむאֹודְךָ בַגֹּויִם **יְהוָה**
9618:50ヱホバ*3はおほいなる救を…主は其王に大いなる救を…王に大いなる勝利を…(YHWHなし)
9719:7ヱホバの法は…ヤーヱの律法は…ヤウエの律法は…תּוֹרַת **יְהוָה**
9819:7ヱホバの證詞は…ヤーヱの証詞は確実なりヤウエの証詞は…עֵדוּת **יְהוָה**
9919:8ヱホバの訓諭は…ヤーヱの教則は正しく…ヤウエの訓諭は…פִּקּוּדֵי **יְהוָה**
10019:8ヱホバの誡命は…ヤーヱの命令は清く…ヤウエの誡命は…מִצְוַת **יְהוָה**
10119:9ヱホバをおそみ…ヤーヱをおそるることは…ヤウエをおそるるは…יִרְאַת **יְהוָה** טְהוֹרָה
10219:9ヱホバのさばきは眞實まことなりヤーヱの判決はんけつ眞實しんじつヤウエの審判しんぱん眞実まことなりמִשְׁפְּטֵי־**יְהוָה** אֱמֶת
10319:14ヱホバわがいはわが贖主あがなひぬしわが岩、わが購主あがなひぬしなるヤーヱよわが磐わが贖主あがなひぬしなるヤウエよ**יְהוָה** צוּרִי וְגֹאֲלִי
10420:1ヱホバ患難なやみの日に…患難なやみの日にヤーヱは…ヤウエ患難なやみの日に…יַעַנְךָ **יְהוָה** בְּיוֹם צָרָה
10520:5ヱホバ汝のすべての計略はかりごとを…ヤーヱは爾のすべての…ヤウエ汝のすべての…יְמַלֵּא **יְהוָה** כָּל־עֲצוֹתֶיךָ
10620:6ヱホバその受膏者を…ヤーヱはその受膏者を…ヤウエその受膏者を…הוֹשִׁיעַ **יְהוָה** מְשִׁיחוֹ
10720:7わがかみヱホバのみなを…わが神ヤーヱの御名を…わが神ヤウエの御名を…בְּשֵׁם־**יְהוָה** אֱלֹהֵינוּ
10820:9ヱホバよ王を救ひたまへヤーヱよ、王を救ひたまへヤウエよ王を救ひ給へ**יְהוָה** הוֹשִׁיעָה
10921:1ヱホバよ王は汝の力により…ヤーヱよ、王は爾の権能を…ヤウエよ、王は汝の力により…**יְהוָה** בְּעָזְּךָ יִשְׂמַח־מֶלֶךְ
11021:7王はヱホバに依賴よりたのみ…王はヤーヱに信頼すれば…王はヤウエに依賴よりたのめば…בֹּטֵחַ בַּ**יהוָה**
11121:13ヱホバよ能力をあらはして…ヤーヱよ、爾の権能により…ヤウエよ、汝の力によりて…רוּמָה **יְהוָה** בְּעֻזֶּךָ
11222:8かれはヱホバにゆだねたりヤーヱにまかぜよヤウエに委ねよגֹּל אֶל־**יְהוָה**
11322:19ヱホバよ遠くはなれ居たまふなヤーヱよ、遠く離れず在したまへヤウエよ、遠く離れ給ふなוְאַתָּה **יְהוָה** אַל־תִּרְחָק
11422:23ヱホバをおそるる者よ…ヤーヱを畏るる者よ…ヤウエを畏るる者よ…יִרְאֵי **יְהוָה** הַלְלוּהוּ
11522:26大会にてわが讃美はヱホバより…大衆にてわが讃美はヤーヱ…大会にてわが讃美はヤウエ…מֵאִתְּךָ תְּהִלָּתִי… **יְהוָה**
11622:27…ヱホバに帰りまつらん…ヤーヱに帰り奉らん…ヤウエに帰り奉らむוְיָשֻׁבוּ אֶל־**יְהוָה**
11722:28國はヱホバのものなればなりそは主権はヤーヱに在ればなり國はヤウエのものなればなりכִּי לַ**יהוָה** הַמְּלוּכָה
11822:30ヱホバ*2に事ふる者あらんヤーヱ*2に事へんヤウエ*2に事へむיְסֻפַּר לַ**אדֹנָי**
11923:1ヱホバは我わが牧者ぼくしやなりヤーヱはわが牧者なりヤウエは我が牧者めしてなり**יְהוָה** רֹעִי
12023:2ヱホバ*3は我われを…(主語省略)(主語省略)(YHWHなし)**יַרְבִּיצֵנִי**
12123:3ヱホバ*3はわが靈魂を…(主語省略)(主語省略)(YHWHなし)**יְשׁוֹבֵב**
12223:6…われはとこしへにヱホバの宮に……ヤーヱの家に住まむ…ヤウエの家に住まむוְשַׁבְתִּי בְּבֵית־**יְהוָה**
12324:1地と其のてるはヱホバのもの地と其盈てるはヤーヱに属す地と其の盈てるはヤウエのものלַ**יהוָה** הָאָרֶץ
12424:3たれかヱホバの山にのぼるべき誰かヤーヱの山に登り…たれかヤウエの山に登り…מִי־יַעֲלֶה בְּהַר־**יְהוָה**
12524:5かかる人はヱホバより祝禱を…彼はヤーヱより祝祷を…彼はヤウエより祝福しゆくふくを…מֵאֵת **יְהוָה**
12624:8榮光の王はたれぞ強きヱホバ…ヤーヱ、権能ある主なりヤウエ、威厳ある主なり**יְהוָה** עִזּוּז וְגִבּוֹר
12724:8…戰に強きヱホバなりヤーヱは戰に勝つ主なりヤウエは戰に勝つ主なり**יְהוָה** גִּבּוֹר מִלְחָמָה
12824:10…**萬軍のヱホバ**是ぞ…**万軍のヤーヱ**、主こそは…**萬軍のヤウエ**はこれなり**יְהוָה** צְבָאוֹת
12925:1ああヱホバよ汝にわが魂を…ヤーヱよ、わが霊魂を爾に…ヤウエよ、汝に我は仰ぎ…אֵלֶיךָ **יְהוָה** נַפְשִׁי אֶשָּׂא
13025:4ヱホバよなんぢの道を…ヤーヱよ、爾の道を我に…ヤウエよ汝の道を我に…דְּרָכֶיךָ **יְהוָה** הוֹדִיעֵנִי
13125:6ヱホバよなんぢの憐恤を…ヤーヱよ、爾の憐憫を…ヤウエよ汝の憐恤を…זְכֹר־רַחֲמֶיךָ **יְהוָה**
13225:7ヱホバよ汝の慈惠のゆゑにヤーヱよ、爾の善によりてヤウエよ汝の慈惠によりてלְמַעַן טוּבְךָ **יְהוָה**
13325:8ヱホバは善にして直ければ…ヤーヱは善にして義なりヤウエは善にして直ければ…טוֹב־וְיָשָׁר **יְהוָה**
13425:10ヱホバのもろもろの道は…ヤーヱのすべての途は…ヤウエのすべての途は…כָּל־אָרְחוֹת **יְהוָה**
13525:11ヱホバよ名のために不義を…ヤーヱよ、爾の名のゆゑに…ヤウエよ汝の名のゆゑに…לְמַעַן־שִׁמְךָ **יְהוָה**
13625:12たれかヱホバを畏るる者ぞ誰かヤーヱを畏るる者ぞたれかヤウエを畏るる者ぞמִי־זֶה הָאִישׁ יְרֵא **יְהוָה**
13725:14ヱホバの親愛は畏るる者に…ヤーヱの親密は主を畏るる者に…ヤウエの親密は畏るる者に…סוֹד **יְהוָה** לִירֵאָיו
13825:15わが目はつねにヱホバに向ふわが目は常にヤーヱを仰ぐわが目は常にヤウエに向へりעֵינַי תָּמִיד אֶל־**יְהוָה**
13926:1ヱホバよねがはくは我を裁けヤーヱよ、我を裁きたまへヤウエよ我を裁き給へשָׁפְטֵנִי **יְהוָה**
14026:1われはヱホバに依賴みたりわれはヤーヱに信頼し…われヤウエに依賴み…וּבַ**יהוָה** בָּטַחְתִּי
14126:2ヱホバよわれを糺しまた試み…ヤーヱよ、我を糾しまた試み…ヤウエよ我を糺しまた試み…בְּחָנֵנִי **יְהוָה**
14226:6ヱホバよ汝の祭壇を回らんヤーヱよ、爾の祭壇を回らんヤウエよ汝の祭壇を回らむמִזְבַּחֲךָ **יְהוָה**
14326:8ヱホバよ我汝の家を愛すヤーヱよ、我は爾の家を愛すヤウエよ我は汝の家を愛す**יְהוָה** אָהַבְתִּי מְעוֹן בֵּיתֶךָ
14426:12大会にてヱホバを祝さん大会にてヤーヱを祝さん聖徒の集ひにヤウエを祝さむבְּמַקְהֵלִים אֲבָרֵךְ **יְהוָה**
14527:1ヱホバはわが光わが救なりヤーヱはわが光なり、わが救なりヤウエはわが光、わが救なり**יְהוָה** אוֹרִי וְיִשְׁעִי
14627:1ヱホバは生命のちからなりヤーヱは生命の砦なりヤウエは生命の有避所ものさけどころなり**יְהוָה** מָעוֹז־חַיַּי
14727:4われ一事をヱホバにこへり一事をわれヤーヱに乞へり一事をわれヤウエに請へりמֵאֵת־**יְהוָה**
14827:4ヱホバの美しきを仰ぎ…ヤーヱの美しきを観んが為…ヤウエの美しきを仰ぎ…בְּנֹעַם־**יְהוָה**
14927:4ヱホバの宮にすまんと…*3ヤーヱの家に居んと…*3ヤウエの聖宮を求めむ*3בְּבֵית־יְהוָה (神名補足)
15027:7ヱホバよわが声を聴きたまへヤーヱよ、わが声を聴きたまへヤウエよわが声を聴き給へשְׁמַע־**יְהוָה** קוֹלִי אֶקְרָא
15127:8ヱホバよ我汝の聖顏を求めんヤーヱよ、我爾の顔を求めんヤウエよ汝の聖顏を我は求めむאֶת־פָּנֶיךָ **יְהוָה** אֲבַקֵּשׁ
15227:10ヱホバわれを迎へたまはんヤーヱは我を収めたまはんヤウエは我を収め給はむוַ**יהוָה** יַאַסְפֵנִי
15327:11ヱホバよなんぢの道を…ヤーヱよ、爾の道を我に教へ…ヤウエよ汝の道を教へ給へהוֹרֵנִי **יְהוָה** דַּרְכֶּךָ
15427:13ヱホバの恩寵を信ぜざりせばヤーヱの慈恵を信ぜざりせばヤウエの慈恵を信ぜざりせばבְּטוּב־**יְהוָה**
15527:14ヱホバを俟ちのぞめヤーヱを待てヤウエを待てקַוֵּה אֶל־**יְהוָה**
15627:14必ずやヱホバを待ちのぞめ然り、ヤーヱを待てヤウエを待てקַוֵּה אֶל־**יְהוָה**
15728:1ああヱホバよ汝をよばんヤーヱよ、我は爾を呼び奉らんヤウエよ我は汝を呼び奉らむאֵלֶיךָ **יְהוָה** אֶקְרָא
15828:5かれらはヱホバの業と…彼らはヤーヱの業を…彼らはヤウエの業を…אֶל־פְּעֻלֹּת **יְהוָה**
15928:5ヱホバかれらを毀ち…ヤーヱは彼らを毀ち…ヤウエは彼らを毀ち…יֶהֶרְסֵם **יְהוָה**
16028:6ヱホバは讃べきかなヤーヱは祝すべきかなヤウエは祝せられよבָּרוּךְ **יְהוָה**
16128:7ヱホバはわが力わが盾なりヤーヱはわが力、わが盾なりヤウエはわが力、わが盾なり**יְהוָה** עֻזִּי וּמָגִנִּי
16228:8ヱホバはその民の力なりヤーヱは彼らの権能なりヤウエはその民の力なり**יְהוָה** עֹז־לָמוֹ
16329:1ヱホバに歸せよヤーヱに帰せよヤウエに帰せよהָבוּ לַ**יהוָה**
16429:1力と榮光をヱホバに歸せよ権能と栄光をヤーヱに帰せよ力と榮光をヤウエに帰せよהָבוּ לַ**יהוָה**
16529:2ヱホバにその名にかなふ…ヤーヱに其の御名にかなふ…ヤウエに其の名にかなふ…הָבוּ לַ**יהוָה** כְּבוֹד שְׁמוֹ
16629:2ヱホバををがめまつれヤーヱを拝みまつれヤウエを拝みまつれהִשְׁתַּחֲווּ לַ**יהוָה**
16729:3ヱホバの声は水の上にありヤーヱの声は水の上にありヤウエの声は水の上にありקוֹל **יְהוָה** עַל־הַמָּיִם
16829:3榮光の神雷なりヱホバは大水……ヤーヱは大水の上に在り…ヤウエは大水の上に在り**יְהוָה** עַל־מַיִם רַבִּים
16929:4ヱホバの声は能力ありヤーヱの声は権能に満ちヤウエの声は権能に満ちקוֹל־**יְהוָה** בַּכֹּחַ
17029:4ヱホバの声は威厳ありヤーヱの声は威厳に満てりヤウエの声は威厳に満てりקוֹל **יְהוָה** בֶּהֳָדָר
17129:5ヱホバの声は香柏を折り…ヤーヱの声は香柏を折りヤウエの声は香柏を折りקוֹל **יְהוָה** שֹׁבֵר אֲרָזִים
17229:5ヱホバ、レバノンの香柏を…ヤーヱはレバノンの香柏を…ヤウエはレバノンの香柏を…וַיְשַׁבֵּר **יְהוָה** אֶת־אַרְזֵי
17329:7ヱホバの声は火の炎を…ヤーヱの声は火の炎を…ヤウエの声は火の炎を…קוֹל־**יְהוָה** חֹצֵב לַהֲבוֹת אֵשׁ
17429:8ヱホバの声は野を震はせヤーヱの声は荒野を震はせヤウエの声は荒野を震はせקוֹל **יְהוָה** יָחִיל מִדְבָּר
17529:8ヱホバ、カデシの野を震はすヤーヱはカデシの荒野を震はすヤウエはカデシの荒野を震はすיָחִיל **יְהוָה** מִדְבַּר קָדֵשׁ
17629:9ヱホバの声は牝鹿を産づかせヤーヱの声は牝鹿を産づかせヤウエの声は牝鹿を産づかせקוֹל **יְהוָה** יְחוֹלֵל אַיָּלוֹת
17729:10ヱホバは洪水の上に座しヤーヱは洪水の上に坐しヤウエは洪水の上に座し**יְהוָה** לַמַּבּוּל יָשָׁב
17829:10ヱホバは永遠に王として座すヤーヱは永遠に王として坐すヤウエは永遠に王として座すוַיֵּשֶׁב **יְהוָה** מֶלֶךְ לְעוֹלָם
17929:11ヱホバはその民に力をあたへヤーヱはその民に力を與へヤウエはその民に力を與へ**יְהוָה** עֹז לְעַמּוֹ יִתֵּן
18029:11ヱホバはその民を祝したまはんヤーヱはその民を祝したまはんヤウエはその民を祝し給はむ**יְהוָה** יְבָרֵךְ אֶת־עַמּוֹ
18130:1ヱホバよ我汝をあがめんヤーヱよ、我は爾を崇めんヤウエよ我は汝を崇めむאֲרוֹמִמְךָ **יְהוָה**
18230:2わが神ヱホバよ汝によばはればわが神ヤーヱよ…わが神ヤウエよ…**יְהוָה** אֱלֹהָי שִׁוַּעְתִּי אֵלֶיךָ
18330:3ヱホバよ汝わが霊魂を…ヤーヱよ、爾はわが霊魂を…ヤウエよ、汝はわが霊魂を…**יְהוָה** הֶעֱלִיתָ מִן־שְׁאוֹל
18430:4ヱホバの聖徒よヱホバをほめヤーヱを讃め歌へ…ヤーヱの…ヤウエを頌めまつれ…ヤウエを…זַמְּרוּ לַ**יהוָה** חֲסִידָיו
18530:7ヱホバよなんぢ恵をもて…ヤーヱよ、爾の愛顧により…ヤウエよ、汝の恵によりて…**יְהוָ和** בִּרְצוֹנְךָ
18630:8ヱホバよわれ汝によばはれりヤーヱよ、われ爾を呼び…ヤウエよ、われ汝を呼び…אֵלֶיךָ **יְהוָה** אֶקְרָא
18730:10ヱホバよ聽たまへヤーヱよ聴きたまへヤウエよ聴き給へשְׁמַע־**יְהוָה** וְחָנֵּנִי
18830:10ヱホバよわが助け手となりたまへヤーヱよ、わが助け手と…ヤウエよ、わが助け手と…**יְהוָה** הֱיֵה־עֹזֵר לִי
18930:12わが神ヱホバよ永遠に汝を…わが神ヤーヱよ…わが神ヤウエよ…**יְהוָה** אֱלֹהַי לְעוֹלָם אוֹדֶךָּ
19031:1ヱホバよわれ汝によりたのむヤーヱよ、我は爾に依頼むヤウエよ汝に我は有避所を…בְּךָ **יְהוָה** חָסִיתִי
19131:5ヱホバまことの神よヤーヱ、真実の神よヤウエ、真実の神よ**יְהוָה** אֵל אֱמֶת
19231:6われはヱホバによりたのむわれは独りヤーヱを信ずわれは独りヤウエを信ずאֶל־**יְהוָה** בָּטָחְתִּי
19331:9ヱホバよ外をあはれみたまへヤーヱよ、我を憐みたまへヤウエよ、我を憐み給へחָנֵּנִי **יְהוָה**
19431:14われはヱホバによりたのめりわれはヤーヱを信ずわれはヤウエを信ずבָטַחְתִּי **יְהוָה**
19531:17ヱホバよわれを辱めたまふなヤーヱよ、我を辱めたまはず…ヤウエよ、我を辱め給ふな**יְהוָה** אַל־אֵבֹושָׁה
19631:21讃るべきかなヱホバは…祝せらるべきかな、ヤーヱは…ヤウエは祝せられよבָּרוּךְ **יְהוָה**
19731:23ヱホバをいつくしめヤーヱを愛せよヤウエを愛せよאֶהֱבוּ אֶת־**יְהוָה**
19831:23ヱホバは誠なる人をまもりヤーヱは忠信なる者を…ヤウエは誠なる者を…נֹצֵר אֱמוּנִים **יְהוָה**
19931:24ヱホバを俟ちのぞむ者よヤーヱを待つ者よヤウエを待ちのぞむ者よהַמְיַחֲלִים לַ**יהוָה**
20032:2ヱホバに罪を数へられぬ者は…ヤーヱが其不義を数へたまはぬヤウエに罪を数へられざる…לֹא יַחְשֹׁב **יְהוָה** לוֹ עָוֹן
20132:5わがあやまちをヱホバに…わが罪をヤーヱに…わがつみをヤウエに…לַ**יהוָה**
20232:10ヱホバに依賴よりたのむ者は…ヤーヱを信頼する者は…ヤウエに依賴よりたのむ者は…בַּ**יהוָה**
20332:11義者ただしきものよヱホバによりて…義者よ、ヤーヱに於て悦び…義者よヤウエによりてたのしשִׂמְחוּ בַ**יהוָה**
20433:1義者ただしきものよヱホバによりて…義者よ、ヤーヱを悦び歌へ義者よヤウエによりてうたרַנְּנוּ צַדִּיקִים בַּ**יהוָה**
20533:2ことをもてヱホバに感謝せよ竪琴たてごとをもてヤーヱを謝せよ竪琴たてごとにてヤウエにしやせよהוֹדוּ לַ**יהוָה**
20633:4ヱホバのことばは直く…ヤーヱの言は正しければ…ヤウエの言は潔ければ…דְּבַר־**יְהוָה**
20733:5地はヱホバの仁慈いつくしみに…地はヤーヱの仁慈に満てり地はヤウエの仁慈に満てりחֶסֶד **יְהוָה**
20833:6ヱホバのみことばによりて…ヤーヱの言によりて諸天は…ヤウエの言によりて天は…בִּדְבַר **יְהוָה**
20933:8全地はヱホバを畏れ…全地はヤーヱを畏れ…全地はヤウエを畏れ…מִ**יְהוָה**
21033:10ヱホバは諸國の謀を破り…ヤーヱは異邦の謀を破り…ヤウエは國々の計略を…**יְהוָה** הֵפִיר עֲצַת־גּוֹיִם
21133:11ヱホバの謀略は永遠に立ち…ヤーヱの計略は永遠に立ち…ヤウエの計略は永遠に立ち…עֲצַת **יְהוָה** לְעוֹלָם תַּעֲמֹד
21233:12ヱホバを神とする國は…祝せらるべきはヤーヱを…ヤウエを神とする國は…הַגּוֹי אֲשֶׁר־**יְהוָה** אֱלֹהָיו
21333:13ヱホバ天よりうかがひて…ヤーヱは天より見下し…ヤウエは天より見下し…מִשָּׁמַיִם הִבִּיט **יְהוָה**
21433:18ヱホバの目は畏るる者に…ヤーヱの眼は主を畏るる者に…ヤウエの眼は畏るる者に…עֵין **יְהוָה** אֶל־יְרֵאָיו
21533:20わがたましひはヱホバを俟望むわが霊魂はヤーヱを待ち望むわが霊魂はヤウエを待ち望むנַפְשֵׁנוּ חִכְּתָה לַ**יהוָה**
21633:21心はヱホバ*3にありて喜び(主の聖名を信頼すれば)(ヤウエの聖名を信ずれば)(YHWHなし)
21733:22ヱホバよわれら汝を待ち望めりヤーヱよ、爾の憐憫を我らに…ヤウエよ汝の恵を我らに…חַסְדְּךָ **יְהוָה** עָלֵינוּ
21834:1われつねにヱホバを祝ひ…われは常にヤーヱを祝さんわれ常にヤウエを祝ひまつらむאֲבָרֲכָה אֶת־**יְהוָה**
21934:2わが魂はヱホバによりて誇らんわが霊魂はヤーヱを誇らんわが霊魂はヤウエを誇らむבַּ**יהוָה** תִּתְהַלֵּל נַפְשִׁי
22034:3われと共にヱホバを崇めよ我と共にヤーヱを崇めよ我と共にヤウエを崇めよגַּדְּלוּ לַ**יהוָה** אִתִּי
22134:4われヱホバを尋ねたれば…われヤーヱに問ひしに…われヤウエに問ひしに…דָּרַשְׁתִּי אֶת־**יְהוָה**
22234:6ヱホバこれを聴き…*3ヤーヱは之を聴き…*3ヤウエは之を聴き…*3וַ**יהוָה** שָׁמֵעַ
22334:7ヱホバの使者は畏るる者の…ヤーヱの使は主を畏るる者の…ヤウエの使は畏るる者の…מַלְאַךְ־**יְהוָה**
22434:8ヱホバの恩惠めぐみふかきを…ヤーヱの美しきを味わひ知れヤウエの慈恵ふかきを…כִּי־טוֹב **יְהוָה**
22534:9ヱホバの聖徒よヱホバを畏れよヤーヱの聖徒よ、主を畏れよヤウエの聖徒よ、ヤウエを畏れよיְראוּ אֶת־**יְהוָה**
22634:10ヱホバを尋ぬる者は…ヤーヱを求める者は…ヤウエを求める者は…דֹרְשֵׁי **יְהוָה**
22734:11ヱホバを畏るべきことを…ヤーヱを畏るることを教へんヤウエを畏るることを教へむיִרְאַת **יְהוָה** אֲלַמֶּדְכֶם
22834:15ヱホバの目は義者に注がれ…ヤーヱの眼は義者に注がれ…ヤウエの眼は義者に注がれ…עֵינֵי **יְהוָה** אֶל־צַדִּיקִים
22934:16ヱホバの聖顏みかほは悪をなす者に…ヤーヱの御顔は悪をなす者に…ヤウエの聖顏は悪をなす者に…פְּנֵי **יְהוָה** בְּעֹשֵׂי רָע
23034:17ヱホバこれを聞きて…*3ヤーヱは之を聴きて…*3ヤウエは之を聴きて…*3וַ**יהוָה** שָׁמֵעַ
23134:18ヱホバは心のいためる者に近くヤーヱは心の砕けたる者に近くヤウエは心の砕けたる者に近くקָרוֹב **יְהוָה** לְנִשְׁבְּרֵי־לֵב
23234:19ヱホバはすべての中から救ひ…ヤーヱは其すべてより救ひ…ヤウエは其すべてより救ひ…וּמִכֻּלָּם יַצִּילֶנּוּ **יְהוָה**
23334:22ヱホバはその僕の魂を購ひ…ヤーヱはその僕の霊魂を購ひヤウエはその僕の霊魂を購ひפּוֹדֶה **יְהוָה** נֶפֶשׁ עֲבָדָיו
23435:1ヱホバよねがはくは我と争ふ…ヤーヱよ、我と争ふ者と争ひ…ヤウエよ我と戦ふ者と戦ひ…רִיבָה **יְהוָה** אֶת־יְרִיבַי
23535:5ヱホバの使者に追ひやられん…ヤーヱの使の彼らを逐はん…ヤウエの使の彼らを逐はむ…וּמַלְאַךְ **יְהוָה** דּוֹחֶה
23635:6ヱホバの使者にかれらを追はせ…ヤーヱの使の彼らを逐はん…ヤウエの使の彼らを逐はむ…וּמַלְאַךְ **יְהוָה** רֹדְפָם
23735:9わが霊魂はヱホバによりて喜びわが霊魂はヤーヱによりて楽しみわが霊魂はヤウエによりて楽しみוְנַפְשִׁי תָּגִיל בַּ**יהוָה**
23835:10ヱホバよ汝に如く者は誰ぞヤーヱよ、爾に如く者は誰ぞヤウエよ汝に如く者は誰ぞ**יְהוָה** מִי כָמוֹךָ
23935:17しゆヱホバ*2よ如何まで…主よ、爾は何時まで観たまふや主よ、汝は如何まで観たまふや**אֲדֹנָי** כַּמָּה תִּרְאֶה
24035:22ヱホバよ汝すでにこれを見たりヤーヱよ、爾は之を見たまへりヤウエよ汝すでに之を見給へりרָאִיתָה **יְהוָה**
24135:24わが神ヱホバよなんぢの義に…わが神ヤーヱよ…わが神ヤウエよ…**יְהוָה** אֱלֹהָי
24235:27ヱホバは大なるかなと唱へんヤーヱは大いなるかなと唱へんヤウエは大いなるかなと唱へむיִגְדַּל **יְהוָה**
24336:5ヱホバよ汝の仁慈は天にありヤーヱよ、爾の仁慈は天に及ぶヤウエよ汝の仁慈は天にあり**יְהוָה** בְּהַשָּׁמַיִם חַסְדֶּךָ
24436:6ヱホバよ汝は人と獣を救ふヤーヱよ、爾は人と獣を救ふヤウエよ汝は人と獣を救ふאָדָם־וּבְהֵמָה תוֹשִׁיעַ **יְהוָה**
24537:3ヱホバにより頼みて善を行へヤーヱを信頼して善を行へヤウエを信頼して善を行へבְּטַח בַּ**יהוָה**
24637:4ヱホバによりて歓喜をなせヤーヱに於て自らを楽しめヤウエに於て自らを楽しめוְהִתְעַנַּג עַל־**יְהוָה**
24737:5なんぢの道をヱホバにゆだねよ爾の道をヤーヱに委ねよ汝の道をヤウエに委ねよגּוֹל עַל־**יְהוָה** דַּרְכֶּךָ
24837:7なんぢヱホバのまへに口をつぐみヤーヱを待ちて沈黙せよヤウエを待ちて沈黙せよדּוֹם לַ**יהוָה**
24937:9ヱホバを俟望む者は地を継がんヤーヱを待つ者は地を継がんヤウエを待つ者は地を継がむוְקוֹוֵי **יְהוָה** הֵמָּה יִירְשׁוּ־אָרֶץ
25037:17ヱホバは義者を支へたまふヤーヱは義者を支へたまふヤウエは義者を支へ給ふוְסוֹמֵךְ צַדִּיקִים **יְהוָה**
25137:18ヱホバは完全な者の日を知り…ヤーヱは無垢なる者の日を知りヤウエは完全なる者の日を知りיוֹדֵעַ **יְהוָה** יְמֵי תְמִימִם
25237:20ヱホバの仇は牧場の草の如く…ヤーヱの仇は牧場の…ヤウエの仇は牧場の…וְאֹיְבֵי **יְהוָה** כִּיקַר כָּרִים
25337:23人の歩みはヱホバによりて定まり人の歩みはヤーヱによりて定まる人の歩みはヤウエによりて定まるמֵ**יְהוָה** מִצְעֲדֵי־גֶבֶר
25437:24ヱホバその手を扶けたまへば…ヤーヱはその手を扶けたまへばヤウエはその手を扶け給へばכִּי־**יְהוָה** סוֹמֵךְ יָדוֹ
25537:28ヱホバは公平を好み…ヤーヱは正義を愛し…ヤウエは正義を愛し…כִּי **יְהוָה** אֹהֵב מִשְׁפָּט
25637:33ヱホバは彼をその手に棄てず…ヤーヱは彼を其の手に棄てずヤウエは彼を其の手に棄て給はず**יְהוָה** לֹא־יַעַזְבֶנּוּ בְיָדוֹ
25737:34ヱホバを俟望みてその道を…ヤーヱを待ちて其道を守れヤウエを待ちて其道を守れקַוֵּה אֶל־**יְהוָה** וּשְׁמֹר דַּרְכּוֹ
25837:39義者の救はヱホバより出づ義者の救はヤーヱより出づ義者の救はヤウエより出づוּתְשׁוּעַת צַדִּיקִים מֵ**יְהוָה**
25937:40ヱホバはかれらを助け救ひ…ヤーヱは彼らを助け救ひたまふヤウエは彼らを助け救ひ給ふוַיַּעְזְרֵם **יְהוָה** וַיְפַלְּטֵם
26038:1ヱホバよねがはくは忿怒を…ヤーヱよ、怒りをもて我を…ヤウエよ忿怒をもて我を…**יְהוָה** אַל־בְּקֶצְפְּךָ
26138:9主ヱホバ*2よわがすべての…主よ、わが欲望は爾の前にあり主よ、わが願望は汝の前に…**אֲדֹנָי** נֶגְדְּךָ כָל־תַּאֲוָתִי
26238:15ヱホバよわれ汝を待ち望めりヤーヱよ、われ爾を待ち望むヤウエよ汝をわれは待ち望めりכִּי־לְךָ **יְהוָה** הוֹחָלְתִּי
26338:15*2わが神よ汝こたへたまはん主わが神よ、爾は答へたまはん主わが神よ汝こたへ給はむאַתָּה תַעֲנֶה **אֲדֹנָי** אֱלֹהָי
26438:21ヱホバよねがはくは我を…ヤーヱよ、我を棄てたまはず…ヤウエよ我を離れ給ふなאַל־תַּעַזְבֵנִי **יְהוָה**
26538:22主ヱホバ*2わが救よ…わが救なる主よ、急ぎ援けに…わが救なる主よ、急ぎ援けに…חוּשָׁה לְעֶזְרָתִי **אֲדֹנָי**
26639:4ヱホバよ願はくはわが終を…ヤーヱよ、わが終を知らしめ…ヤウエよわが終を知らせ給へהוֹדִיעֵנִי **יְהוָה** קִצִּי
26739:7*2よ今われ何をか待たん主よ、今われ何をか待たん主よ、われ今何をか待たむוְעַתָּה מַה־קִּוִּיתִי **אֲדֹנָי**
26839:12ああヱホバよねがはくは…ヤーヱよ、わが祈を聴き…ヤウエよわが祈を聴き給へשִׁמְעָה־תְפִלָּתִי **יְהוָה**
26940:1耐へ忍びてヱホバを待ち望み…われ切にヤーヱを待ち望み…われ切にヤウエを待ち望み…קַוֹּה קִוִּיתִי **יְהוָה**
27040:3ヱホバ*3はわれを…主はわが足の下に…ヤウエはわが足を…(YHWHなし)
27140:3ヱホバ*3は新歌をわが口に…主は新歌をわが口に…ヤウエは新歌をわが口に…(YHWHなし)
27240:3多の人はこれを見てヱホバを…多くの者は…ヤーヱを信ぜん多くの者は…ヤウエを信ぜむוְיִבְטְחוּ בַּ**יהוָה**
27340:4ヱホバをおのが頼となし…ヤーヱを其信頼とする者は福なりヤウエに依賴を置く者は福なりאַשְׁרֵי הַגֶּבֶר אֲשֶׁר־שָׂם **יְהוָה** מִבְטַחוֹ
27440:5わが神ヱホバよ汝のなしたる…わが神ヤーヱよ…わが神ヤウエよ…רַבּוֹת עָשִׂיתָ אַתָּה **יְהוָה** אֱלֹהַי
27540:9ヱホバよ汝すでにこれを知れりヤーヱよ、爾は之を知りたまふヤウエよ汝すでに之を知り給へり**יְהוָה** אַתָּה יָדָעְתָּ
27640:11ヱホバよ汝憐憫を拒絶たまはずヤーヱよ、爾は憐憫を拒まず…ヤウエよ汝憐憫を拒み給はず…אַתָּה **יְהוָה** לֹא־תִכְלָא רַחֲמֶיךָ
27740:11汝の慈愛を大会に…ヱホバ*3爾の真実を大会に…汝の真実を大会に…(YHWHなし)
27840:13ヱホバよ願はくは我を救ひ…ヤーヱよ、願はくは我を救ひ…ヤウエよ、願はくは我を救ひ…רְצֵה **יְהוָה** לְהַצִּילֵנִי
27940:13ヱホバよ速くきたりて我を…ヤーヱよ、急ぎ我を扶けたまへヤウエよ、速かに我を助け給へ**יְהוָה** לְעֶזְרָתִי חוּשָׁה
28040:16ヱホバは大なるかなと唱へんヤーヱは大いなるかなと唱へんヤウエは大いなるかなと唱へむיִגְדַּל **יְהוָה**
28140:17*2よ遲延したまふなかれわが神よ、遅滞したまふなかれわが神よ、遅れ給ふなאֱלֹהַי אַל־תְּאַחַר (**אֲדֹנָי**異同あり)
28241:1災の日にヱホバは彼を救はん災の日にヤーヱは彼を救はん災の日にヤウエは彼を救はむבְּיוֹם רָעָה יְמַלְּטֵהוּ **יְהוָה**
28341:2ヱホバこれを守り活かし…ヤーヱは彼を保護し、活かさんヤウエは彼を保護し、活かし給はむ**יְהוָה** יִשְׁמְרֵהוּ וִיחַיֵּהוּ
28441:3ヱホバは病床に彼を支へ…ヤーヱは病床に彼を支へたまはんヤウエは病床に彼を支へ給はむ**יְהוָה** יִסְעָדֶנּוּ עַל־עֶרֶשׂ דְּוָי
28541:4われ言ひぬ、ヱホバよ憐み給へわれ言ひぬ、ヤーヱよ憐みたまへわれ言ひぬ、ヤウエよ憐み給へאֲנִי־אָמַרְתִּי **יְהוָה** חָנֵּנִי
28641:10ヱホバよ汝ねがはくは我を…されどヤーヱよ、爾は我を…されどヤウエよ、汝は我を…וְאַתָּה **יְהוָה** חָנֵּנִי
28741:13イスラエルの神ヱホバは祝せられよイスラエルの神ヤーヱは祝せられよイスラエルの神ヤウエは祝せられよבָּרוּךְ **יְהוָה** אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל
28840:16…ヱホバは大なるかなと唱へん…ヤーヱは大いなるかなと……ヤウエは大いなるかなと…יִגְדַּל **יְהוָה**
28941:1わざはひの日にヱホバは彼を救はんわざはひの日にヤーヱは彼を救はんわざはひの日にヤウエは彼を救はむבְּיוֹם רָעָה יְמַלְּטֵהוּ **יְהוָה**
29041:2ヱホバこれをまもり活かし…ヤーヱは彼を保護し、活かさんヤウエは彼を保護し、活かし給はむ**יְהוָה** יִשְׁמְרֵהוּ וִיחַיֵּהוּ
29141:3ヱホバは病床びやうしやうに彼を支へ…ヤーヱは病床に彼を支へたまはんヤウエは病床に彼を支へ給はむ**יְהוָה** יִסְעָדֶנּוּ
29241:4われ言ひぬ、ヱホバよあはみ給へわれ言ひぬ、ヤーヱよ憐みたまへわれ言ひぬ、ヤウエよ憐み給へאֲנִי־אָמַרְתִּי **יְהוָה** חָנֵּנִי
29341:10…ヱホバよなんぢねがはくは我を…されどヤーヱよ、爾は我を…されどヤウエよ、汝は我を…וְאַתָּה **יְהוָה** חָנֵּנִי
29441:13イスラエルの神ヱホバは祝せられよイスラエルの神ヤーヱは祝せられよイスラエルの神ヤウエは祝せられよבָּרוּךְ **יְהוָה** אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל

神名翻訳 集計結果(第1巻 1-41編):

  • 明治元訳「ヱホバ」: 294回 (主語補足、Adonai置換を含む最多)
  • 左近義弼訳「ヤーヱ」: 278回 (原典 YHWH 出現数に準拠)
  • 湯浅半月訳「ヤウエ」: 282回 (韻律による微増減あり)
  • BHS 原典「יהוה」: 278回

注釈基準:

*1 神(Elohim/Eloah/El/Yah)を固有名詞として訳している箇所。明治元訳は読者への配慮から固有名詞を優先する傾向がある。

*2 主(Adonai)を固有名詞として訳している箇所。明治元訳は Adonai を「ヱホバ」と訳し、神の固有性を強調している箇所がある。

*3 文脈上の補足・置換。BHSの動詞活用により特定の固有名詞が記されていない箇所で日本語訳(特に明治訳)が名前を補っている、または原本の固有神名を日本語訳が代名詞「汝」等に置き換えているケース。

タイトルとURLをコピーしました