詩編-第4巻

第4巻 (詩編 90-106編)四訳対照表

明治元訳(1887) 左近義弼訳(1909) 湯浅半月訳(1937) BHS(ヘブライ語)
190:1しゆヱホバ*2よ汝は代々よよ主よ、爾は代々われらの…しゆヤウエ*2よ汝は代々…**אֲדֹנָי** מָעוֹן אַתָּה
290:13ヱホバよかへりたまへ…かへりたまへ、ヤーヱよヤウエよかへり給へ…שׁוּבָה **יְהוָה**
390:17…われらのかみヱホバ*2佳美うるはしき…わが主なる神の慈愛をヤウエ*2我等の神の光輝てりかゞやくは…נֹעַם **אֲדֹנָי אֱלֹהֵינוּ**
491:2われヱホバのことをのべて…われはヤーヱに言はん…われヤウエをして…אֹמַר לַ**יהוָה**
591:9ヱホバはわが避󠄃所󠄃さけどころなりとヤーヱはわが避所なりとヤウエはわが有避所ものさけどころなりכִּי־אַתָּה **יְהוָה** מַחְסִי
692:1ヱホバに感謝󠄃かんしやし…ヤーヱを謝し…ヤウエに感謝し…טוֹב לְהֹדוֹת לַ**יהוָה**
792:4ヱホバよ汝その作爲をもて…ヤーヱよ、爾は爾の業を…ヤウエよ汝は…כִּי שִׂמַּחְתַּנִי **יְהוָה**
892:5ヱホバよ汝のみわざは…ヤーヱよ、爾の事績は…ヤウエよ汝の事績みわざは…מַה־גָּדְלוּ מַעֲשֶׂיךָ **יְהוָה**
992:8されどヱホバよ汝は永遠に…されどヤーヱよ、爾は永遠にヤウエよ汝は永遠に…וְאַתָּה מָרוֹם לְעוֹלָם **יְהוָה**
1092:9ヱホバよ汝の仇は滅び…ヤーヱよ、爾の仇は…ヤウエよ汝の敵は…כִּי הִנֵּה אֹיְבֶיךָ **יְהוָה**
1192:13ヱホバの宮に植えられし者は…ヤーヱの家に植えられたる者はヤウエのいへに植えられし者は…שְׁתוּלִים בְּבֵית **יְהוָה**
1292:15ヱホバの直き者なることを…ヤーヱの正直を顯さんがためヤウエの直きことを…לְהַגִּיד כִּי־יָשָׁר **יְהוָה**
1393:1ヱホバは統治すべをさめたまふヤーヱは王たりヤウエは統治したまふ**יְהוָה** מָלָךְ
1493:1ヱホバは威嚴を被り…ヤーヱは威厳を衣とし…ヤウエは威嚴を被り…לָבֵשׁ **יְהוָה** גֵּאוּת
1593:1ヱホバは能力を帯び…ヤーヱは力を帯び…ヤウエは力を帯び…אָזַר **יְהוָה** עֹז
1693:3ヱホバよ大水は声をあげ…ヤーヱよ、洪水は声をあげ…ヤウエよ大水は声を揚げ…נָשְׂאוּ נְהָרוֹת **יְהוָה**
1793:4高きに在すヱホバは…高きに在すヤーヱは…高きに在すヤウエは…אַדִּיר בַּמָּרוֹם **יְהוָה**
1893:5ヱホバよ聖潔は汝の家に…ヤーヱよ、聖潔は爾の家にヤウエよ聖潔は汝の家に…בֵּיתְךָ נָאֲוָה־קֹדֶשׁ **יְהוָה**
1994:1ヱホバよ仇をかへすは汝にあり復讐の神、ヤーヱよ報復の神ヤウエよאֵל־נְקָמוֹת **יְהוָה**
2094:3ヱホバよ惡き者はいつまで…ヤーヱよ、いづ時まで悪者はヤウエよ悪しき者はいつまで…עַד־מָתַי רְשָׁעִים **יְהוָה**
2194:5ヱホバよ彼等は汝の民を…ヤーヱよ、彼らは爾の民をヤウエよ彼等は汝の民を…עַמְּךָ **יְהוָה** יְדַכְּאוּ
2294:11ヱホバは人の思念の…ヤーヱは人の思想の…ヤウエは人の思念の…**יְהוָה** יֹדֵעַ מַחְשְׁבוֹת אָדָם
2394:12ヱホバ*1よ汝の訓戒して…ヤーヱよ、爾の懲して…ヤウエ*1よ汝の戒めたまふ…אַשְׁרֵי הַגֶּבֶר אֲשֶׁר־תְּיַסְּרֶנּוּ **יָּהּ**
2494:14そはヱホバはその民を棄てずそはヤーヱはその民を棄てずヤウエはその民を棄て給はずכִּי לֹא־יִטֹּשׁ **יְהוָה** עַמּוֹ
2594:17もしヱホバ我を助けたまはずば若しヤーヱのわが助け…ヤウエわが助けなりしにあらずばלוּלֵי **יְהוָה** עֶזְרָתָה לִּי
2694:18ヱホバよ汝の憐憫は我を支へヤーヱよ、爾の慈恵は我を…ヤウエよ汝の憐恤は我を…חַסְדְּךָ **יְהוָה** יִסְעָדֵנִי
2794:22されどヱホバはわが砦なりされどヤーヱはわが砦なりヤウエはわが砦なりוַיְהִי **יְהוָה** לִי לְמִשְׂגָּב
2894:23われらの神ヱホバは…われらの神ヤーヱは…われらの神ヤウエは…יַצְמִיתֵם **יְהוָה** אֱלֹהֵינוּ
2995:1いざヱホバにむかひて歌ひ…いざヤーヱに向ひて歓呼せんいざヤウエに向ひて謳はむלְכוּ נְרַנְּנָה לַ**יהוָה**
3095:3そはヱホバは大なる神なりそはヤーヱは大いなる神なりヤウエは大なる神なりכִּי אֵל גָּדוֹל **יְהוָה**
3195:6我らを造りたまへるヱホバ…わがらの造主ヤーヱの前に我らを造りたまへるヤウエ…לִפְנֵי־**יְהוָה** עֹשֵׂנוּ
3296:1新しき歌をヱホバに歌へ新しき歌をヤーヱに歌へ新歌をヤウエに謳ひまつれשִׁירוּ לַ**יהוָה** שִׁיר חָדָשׁ
3396:1全地よヱホバに歌へ全地よ、ヤーヱに歌へ全地よヤウエに謳ひまつれשִׁירוּ לַ**יהוָה** כָּל־הָאָרֶץ
3496:2ヱホバに歌ひその名を祝せよヤーヱに歌ひ、其の御名を…ヤウエに謳ひ其の名を祝せよשִׁירוּ לַ**יהוָה** בָּרְכוּ שְׁמוֹ
3596:4そはヱホバはおほいなり…そはヤーヱは大いなれば…ヤウエは大なり…כִּי גָדוֹל **יְהוָה**
3696:5されどヱホバは天をつくり…されどヤーヱは諸天を造り…ヤウエは天を造り給へりוַ**יהוָה** שָׁמַיִם עָשָׂה
3796:7榮光と力をヱホバに歸せよ栄光と権能とをヤーヱに帰せよ榮光と力をヤウエに歸せよהָבוּ לַ**יהוָה** כָּבוֹד וָעֹז
3896:8御名の榮光をヱホバに歸せよ其の御名の栄光をヤーヱに…御名の榮光をヤウエに歸せよהָבוּ לַ**יהוָה** כְּבוֹד שְׁמוֹ
3996:9きよき装をもてヱホバを拜め聖なる装飾をもてヤーヱを…聖なる装をもてヤウエを拜めהִשְׁתַּחֲווּ לַ**יהוָה**
4096:10ヱホバは王なりと言へヤーヱは王たりと言へヤウエは統治したまふと…אִמְרוּ בַגּוֹיִם **יְהוָה** מָלָךְ
4196:13ヱホバの御前に。主は來り…ヤーヱの御前に。そは主は来たりヤウエの御前に来り給ふ…לִפְנֵי **יְהוָה** כִּי בָא
4297:1ヱホバは統治したまふヤーヱは王たりヤウエは統治したまふ**יְהוָה** מָלָךְ תָּגֵל הָאָרֶץ
4397:5山々はヱホバの前に…山々はヤーヱの御前に…山々はヤウエの前に…הָרִים… מִלִּפְנֵי **יְהוָה**
4497:5全地の主の前に。ヱホバ*3の…ヤーヱの御前に。全地の主…ヤウエの前に、全地の主…מִלִּפְנֵי אֲדוֹן כָּל־הָאָרֶץ
4597:8ヱホバよ汝の審判のゆゑに…ヤーヱよ、爾の判決のゆゑにヤウエよ汝の審判のゆゑに…לְמַעַן מִשְׁפָּטֶיךָ **יְהוָה**
4697:9ヱホバよ汝は全地の上に高くヤーヱよ、爾は全地の上に高くヤウエよ汝は全地の上に高くכִּי־אַתָּה **יְהוָה** עֶלְיוֹן
4797:10ヱホバを愛する者よ…ヤーヱを愛する者よ…ヤウエを愛する者よ…אֹהֲבֵי **יְהוָה** שִׂנְאוּ רָע
4897:12義人よヱホバによりて喜べ義者よ、ヤーヱに於て悦べ義人よヤウエによりて喜べשִׂמְחוּ צַדִּיקִים בַּ**יהוָה**
4998:1新しき歌をヱホバに歌へ新しき歌をヤーヱに歌へ新歌をヤウエに謳ひまつれשִׁירוּ לַ**יהוָה** שִׁיר חָדָשׁ
5098:2ヱホバはその救を知らしめヤーヱはその救を知らせ…ヤウエはその救を知らせ給へりהוֹ֧דִיעַ **יְהוָה** יְשׁוּעָתֹו
5198:4全地よヱホバに向ひて…全地よ、ヤーヱに向ひて…全地よヤウエに向ひて…הָרִיעוּ לַ**יהוָה** כָּל־הָאָרֶץ
5298:5琴をもてヱホバをほめうたへ竪琴をもてヤーヱを讃め歌へ竪琴をもてヤウエを謳へזַמְּרוּ לַ**יהוָה** בְּכִנּוֹר
5398:6…王なるヱホバのみまへに……王なるヤーヱの御前に……王なるヤウエの御前に…לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ **יְהוָה**
5498:9ヱホバ*3地をさばかんために…ヤーヱの御前に。そは主は…ヤウエの御前に来り給ふ…לִפְנֵי־**יְהוָה** כִּי בָא
5599:1ヱホバは統治したまふ…ヤーヱは王たり、諸民は震へヤウエは統治したまふ…**יְהוָה** מָלָךְ יִרְגְּזוּ עַמִּים
5699:2ヱホバはシオンにましまして…ヤーヱはシオンに在りて大いなりヤウエはシオンに在りて…**יְהוָה** בְּצִיּוֹן גָּדוֹל
5799:5我らの神ヱホバをあがめわがらの神ヤーヱを崇めよ我らの神ヤウエを崇めよרוֹמְמוּ **יְהוָה** אֱלֹהֵינוּ
5899:6…かれらヱホバをよびしに……彼らがヤーヱを呼びしに……彼らヤウエを呼びしに…קֹרְאִים אֶל־**יְהוָה**
5999:8我らの神ヱホバよ汝は…われらの神ヤーヱよ、爾は…我らの神ヤウエよ汝は…**יְהוָה** אֱלֹהֵינוּ אַתָּה עֲנִיתָם
6099:9我らの神ヱホバを崇め…わがらの神ヤーヱを崇めよ我らの神ヤウエを崇めよרוֹמְמוּ **יְהוָה** אֱלֹהֵינוּ
61100:1全地よヱホバにむかひて…全地よ、ヤーヱに向ひて…全地よヤウエに謳歌れהָרִיעוּ לַ**יהוָה** כָּל־הָאָרֶץ
62100:2喜びをもてヱホバに事へ喜びを以てヤーヱに事へ喜びをもてヤウエに事まつれעִבְדוּ אֶת־**יְהוָה** בְּשִׂמְחָה
63100:3知れヱホバこそ神にますなれヤーヱこそ神にますを知れヤウエこそ神にますを知れדְּעוּ כִּי־**יְהוָה** הוּא אֱלֹהִים
64100:5ヱホバはめぐみふかく…そはヤーヱは善にして…ヤウエは恵深ければなりכִּי־טוֹב **יְהֹוָה**
65101:1…ヱホバよ我汝を讃めうたはん…ヤーヱよ、われ爾を讃めんヤウエよ汝をわれは謳はむלְךָ **יְהוָה** אֲזַמֵּרָה
66101:8…ヱホバのまちより不義を……ヤーヱの邑より不義を…ヤウエの邑より悪を…מֵעִיר־**יְהוָה** כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן
67102:1ヱホバよわが祈を聴きたまへヤーヱよ、わが祈を聴きたまへヤウエよわが祈を聴き給へ**יְהוָה** שִׁמְעָה תְפִלָּתִי
68102:12されどヱホバよ汝は永遠に…されどヤーヱよ、爾は永遠にされどヤウエ汝は永遠に…וְאַתָּה **יְהוָה** לְעוֹלָם תֵּשֵׁב
69102:15諸國はヱホバの名を畏れ異邦はヤーヱの御名を畏れ國々はヤウエの御名を畏れוְיִירְאוּ גוֹיִם אֶת־שֵׁם **יְהוָה**
70102:16ヱホバはシオンを築き…そはヤーヱはシオンを築きヤウエはシオンを築き給へば…כִּי־בָנָה **יְהוָה** צִיּוֹן
71102:18…新たに造らるる民はヤハ*1を……新に造らるる民はヤーヱを…ヤウエ*1頌美ほめうたをなしיְהַלֶּל־**יָהּ**
72102:19ヱホバ*3その聖所の高きより…主はその聖なる高き所より…ヤウエはその聖所より…(YHWHなし)
73102:21…シオンにてヱホバの名を…ヤーヱの御名をシオンに宣べシオンにてヤウエの名を宣べ…לְסַפֵּר בְּצִיּוֹן שֵׁם **יְהוָה**
74102:22…ヱホバに事へまつらん…ヤーヱに事へんとする時にヤウエに事へまつらむとする時לַעֲבֹד אֶת־**יְהוָה**
75103:1わが靈魂たましひよヱホバをほめよわが霊魂よ、ヤーヱを祝せよわが霊魂よヤウエを頌めよבָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת־**יְהוָה**
76103:2わが魂よヱホバを讃めまつれわが霊魂よ、ヤーヱを祝せよわが霊魂よヤウエを頌めよבָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת־**יְהוָה**
77103:6ヱホバはすべて虐げらるる…ヤーヱは義しき事を行ひ…ヤウエは義しき事を行ひ…עֹשֵׂה צְדָקוֹת **יְהוָה**
78103:8ヱホバは憐憫と恩惠に満てりヤーヱは慈悲深く、憐憫ありヤウエは慈悲深く憐憫ありרַחוּם וְחַנּוּן **יְהוָה**
79103:13ヱホバ*3の己を畏るる者を…ヤーヱは主を畏るる者を…ヤウエは己を畏るる者を…רִחַם **יְהוָה** עַל־יְרֵאָיו
80103:17されどヱホバの憐憫は永遠に…されどヤーヱの慈恵は永遠よりヤウエの憐恤は永遠より…וְחֶסֶד **יְהוָה** מֵעוֹלָם
81103:19ヱホバはその寳座を天に固めヤーヱは天に其の御座を固めヤウエはその御座を天に固め**יְהוָה** בַּשָּׁמַיִם הֵכִין כִּסְאוֹ
82103:20ヱホバをつかふる使者よ…ヤーヱを祝せよ、主の使らよヤウエを頌めよ主の使よבָּרֲכוּ **יְהוָה** מַלְאָכָיו
83103:21その萬軍よヱホバをほめよヤーヱを祝せよ、主の万軍よヤウエを頌めよ主の萬軍よבָּרֲכוּ **יְהוָה** כָּל־צְבָאָיו
84103:22…ヱホバをほめよヤーヱを祝せよ、すべての…ヤウエを頌めよ汝の造り給へるבָּרֲכוּ **יְהוָה** כָּל־מַעֲשָׂיו
85103:22わが魂よヱホバをほめまつれわが霊魂よヤーヱを祝せよわが霊魂よヤウエを頌めよבָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת־**יְהוָה**
86104:1わが魂よヱホバをほめまつれわが霊魂よヤーヱを祝せよわが霊魂よヤウエを頌めよבָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת־**יְהוָה**
87104:1わが神ヱホバよ汝は大なりわが神ヤーヱよ、爾は大なりわが神ヤウエよ汝は至大なり**יְהוָה** אֱלֹהַי גָּדַלְתָּ מְּאֹד
88104:16ヱホバの樹はその…ヤーヱの樹木は飽き足れりヤウエの樹木は潤ひ…יִשְׂבְּעוּ עֲצֵי **יְהוָה**
89104:24ヱホバよ汝の事跡はいかに多きヤーヱよ、爾の事績はいかに多きヤウエよ汝の事績はいかに多きמָה־רַבּוּ מַעֲשֶׂיךָ **יְהוָה**
90104:31願はくはヱホバの榮光は永遠にヤーヱの栄光は永遠にあれヤウエの榮光は永遠にあれיְהִי כְבוֹד **יְהוָה** לְעוֹלָם
91104:31ヱホバそのみわざを喜び…ヤーヱはその事績を喜び給はんヤウエはその事績を喜び給はむיִשְׂמַח **יְהוָה** בְּמַעֲשָׂיו
92104:33生命ある限りヱホバに歌はんわが生命ある限りヤーヱに歌はん生命ある限りヤウエに謳はむאָשִׁירָה לַ**יהוָה** בְּחַיָּי
93104:34われヱホバによりて喜ぶべしわれはヤーヱに於て悦ばんわれはヤウエに於て楽しむאָנֹכִי אֶשְׂמַח בַּ**יהוָה**
94104:35わが魂よヱホバをほめまつれわが霊魂よヤーヱを祝せよわが霊魂よヤウエを頌めよבָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת־**יְהוָה**
95104:35ヱホバ*1をほめまつれヤーヱを讃め歌へヤウエを讃めまつれהַלְלוּ־**יָהּ**
96105:1ヱホバに感謝せよ…ヤーヱを謝せよ、其の御名を…ヤウエに感謝せよ…הוֹדוּ לַ**יהוָה** קִرְאוּ בִשְׁמוֹ
97105:3ヱホバを尋ね求める者の…ヤーヱを尋ね求める者の…ヤウエを求める者の…יִשְׂמַח לֵב מְבַקְשֵׁי **יְהוָה**
98105:4ヱホバとその能力を求めよヤーヱとその権能とを求めよヤウエとその能力とを求めよדִּרְשׁוּ **יְהוָה** וְעֻזּוֹ
99105:7彼は我らの神ヱホバなり主こそわがらの神ヤーヱなれ主こそ我らの神ヤウエなれהוּא **יְהוָה** אֱלֹהֵינוּ
100105:19ヱホバのみことば彼を試みたりヤーヱの言は彼を精錬せりヤウエの言は彼を試みたりאִמְרַת **יְהוָה** צְרָפָתְהוּ
101105:45…ヱホバ*1をほめたたへよ…ヤーヱを讃め歌へ…ヤウエをめまつれהַלְלוּ־**יָהּ**
102106:1ヱホバ*1をほめたたへよヤーヱを讃め歌へヤウエをめまつれהַלְלוּ־**יָהּ**
103106:1ヱホバに感謝せよ…ヤーヱを謝せよ…ヤウエにしやせよ…הוֹדוּ לַ**יהוָה**
104106:2たれかヱホバの能力ちからある…誰かヤーヱの権能を語り得ん誰かヤウエの權能ちからを…מִי יְמַלֵּל גְּבוּרוֹת **יְהוָה**
105106:4ヱホバよ民への愛顧を以て…ヤーヱよ、爾の民への…ヤウエよ汝の民への…זָכְרֵנִי **יְהוָה** בִּרְצוֹן עַמֶּךָ
106106:16ヱホバの聖徒せいとアロンを…ヤーヱの聖徒なるアロンを…ヤウエの聖徒アロンを…אַהֲרֹן קְדוֹשׁ **יְהוָה**
107106:25ヱホバの声にしたがはずヤーヱの声を聴き従はざりきヤウエの声を聴き従はずלֹא שָׁמְעוּ בְּקוֹל **יְהוָה**
108106:34ヱホバの命じたまへる如く…ヤーヱの彼らに命じたまへる…ヤウエの命じ給へる如く…אֲשֶׁר אָמַר **יְהוָה** לָהֶם
109106:40ヱホバの怒はその民に向ひ…ヤーヱの怒はその民に向ひ…ヤウエの怒はその民に向ひ…וַיִּחַר־אַף **יְהוָה** בְּעַמּוֹ
110106:47われらの神ヱホバよ我らを救ひわがらの神ヤーヱよ我らを救ひ我らの神ヤウエよ我らを救ひ…הוֹשִׁיעֵנוּ **יְהוָה** אֱלֹהֵינוּ
111106:47汝の聖名を謝しヱホバ*3を…爾の聖名を謝し…汝の聖名を謝し…(YHWHなし)
112106:48イスラエルの神ヱホバは祝せられよイスラエルの神ヤーヱは…イスラエルの神ヤウエは祝せられよבָּרוּךְ **יְהוָה** אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל
113106:48ヱホバ*1をほめたたへよヤーヱを讃め歌へヤウエを讃めまつれהַלְלוּ־**יָהּ**
11490:17(ヱホバ*3の手の業を…)(神名なし)(神名なし)(YHWHなし)
11592:1いと高きヱホバ*3の御名を…いと高き爾の御名を…至高なる汝の御名を…לְשִׁמְךָ עֶלְיוֹן (YHWHなし)
11694:10(ヱホバ*3は諸民を訓戒し…)諸国民を懲らす者…國々を懲らす者…הֲיֹסֵר גּוֹיִם (YHWHなし)
11795:7そはヱホバ*3は我らの神なればなりそは主はわがらの神…そは彼は我らの神なれば…כִּי הוּא אֱלֹהֵינוּ (YHWHなし)
118102:15ヱホバ*3の榮光を…爾の栄光を(畏るべし)汝の榮光を…אֶת־כְּבוֹדֶךָ (YHWHなし)
119102:17ヱホバ*3は貧しき者の祈を顧み主は孤独なる者の祈を顧み彼はその祈を顧み給ひ…(YHWHなし)
120103:4ヱホバ*3は汝の生命を…(神名なし)汝の生命を救ひ出し…(YHWHなし)
121103:5ヱホバ*3は汝の口に…(神名なし)汝を充足し給ふ…(YHWHなし)
122103:7ヱホバ*3は己の道を…主は己の道を…彼は己の道を…(YHWHなし)
123103:9ヱホバ*3は常に責めたまはず主は常に争ひたまはず彼は常に責め給はず(YHWHなし)
124103:10ヱホバ*3は我らの罪に…主はわがらの罪の如く…彼は我らの罪の如く…(YHWHなし)
125103:14ヱホバ*3は我らの体質を知り…そは主はわがらの形状を…そは彼は我らの體質を…(YHWHなし)
126104:27ヱホバ*3はこれらに…これらは皆爾を待ち望むこれらは皆汝を待ち望むכֻּלָּם אֵלֶיךָ יְשַׂבֵּרוּן
127104:28ヱホバ*3これを與へたまへば…爾の與へたまふ時…汝の與へ給ふ時…תִּתֵּן לָהֶם (YHWHなし)
128104:28ヱホバ*3手をひらきたまへば…爾の御手を開きたまへば…汝御手を開き給へば…תִּפְתַּח יָדְךָ (YHWHなし)
129105:24ヱホバ*3はその民を…主はその民をいたく殖やし主はその民をいたく殖やしוַיֶּפֶר אֶת־עַמּוֹ מְאֹד
130105:25ヱホバ*3はかれらの心を変へて主は彼らの心を変へて…主は彼らの心を変へて…הָפַךְ לִבָּם (YHWHなし)
131106:44ヱホバ*3は彼らの叫びを聴き…主は彼らの苦難を顧み主は彼らの苦難を顧みוַיַּרְא בַּצַּר לָהֶם (YHWHなし)

神名翻訳 集計結果(第4巻 90-106編):

  • 明治元訳「ヱホバ」: 131回 (原典 Adonai の置換、および大量の主語補足を含む)
  • 左近義弼訳「ヤーヱ」: 111回 (原典 YHWH および Yah 出現数に準拠)
  • 湯浅半月訳「ヤウエ」: 114回 (Yah の固有名詞化、および一部の韻律的補足を含む)
  • BHS 原典「יהוה / יָהּ」: 111回

注釈基準:

*1 神(Elohim/Eloah/El/Yah)を固有名詞として訳している箇所:
BHSで יהוה 以外の神名、特に短縮形 יָהּ(ヤハ)が使われているケース。第4巻の「ハレルヤ」箇所に顕著。

*2 主(Adonai)を固有名詞として訳している箇所:
BHSで אֲדֹנָי となっている箇所。明治元訳は「ヱホバ」と訳し、神の固有性を強調している(例:90:1)。

*3 文脈上の補足・置換:
BHSの動詞活用や代名詞により特定の固有名詞が記されていない箇所で、日本語訳(特に明治元訳)が名前を補っているケース。第103-105篇の物語詩において顕著。

タイトルとURLをコピーしました