18 しかし,このようにして神は,全ての預言者を通して前もって知らせた事柄,すなわち,ご自分のキリストが苦しみを受けるということを実現させたのです。
19 ですから,罪を消し去っていただくために,悔い改めて生き方を変えなさい。そうすれば,爽やかにする時期がエホバから来て,
20 あなた方のために任命されたキリスト,つまりイエスが遣わされます。
21 イエスは,神が昔の聖なる預言者たちを通して語った全ての事柄の回復の時まで,天で待っていなければなりません。
22 モーセは言いました。『エホバ神は,皆さんのために兄弟たちの中から私のような預言者を立てます。その人が語るどんなことにも従わなければなりません。
23 その預言者に従わない人は民の中から除かれます』。
The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
18 ὁ δὲ θεὸς ἃ προκατήγγειλεν διὰ στόματος πάντων τῶν προφητῶν παθεῖν τὸν χριστὸν αὐτοῦ ἐπλήρωσεν οὕτως.
19 μετανοήσατε οὖν καὶ ἐπιστρέψατε πρὸς τὸ ἐξαλιφθῆναι ὑμῶν τὰς ἁμαρτίας, ὅπως ἂν ἔλθωσιν καιροὶ ἀναψύξεως ἀπὸ προσώπου τοῦ κυρίου
20 καὶ ἀποστείλῃ τὸν προκεχειρισμένον ὑμῖν χριστὸν Ἰησοῦν,
21 ὃν δεῖ οὐρανὸν μὲν δέξασθαι ἄχρι χρόνων ἀποκαταστάσεως πάντων ὧν ἐλάλησεν ὁ θεὸς διὰ στόματος τῶν ἁγίων ἀπ’ αἰῶνος αὐτοῦ προφητῶν.
22 Μωυσῆς μὲν εἶπεν ὅτι Προφήτην ὑμῖν ἀναστήσει Κύριος ὁ θεὸς ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὡς ἐμέ· αὐτοῦ ἀκούσεσθε κατὰ πάντα ὅσα ἂν λαλήσῃ πρὸς ὑμᾶς.
23 ἔσται δὲ πᾶσα ψυχὴ ἥτις ἂν μὴ ἀκούσῃ τοῦ προφήτου ἐκείνου ἐξολεθρευθήσεται ἐκ τοῦ λαοῦ.
新約聖書 耶蘇教の初代 使徒行傳(1919年発行)左近義弼訳
18 で神は彼のメシヤの苦むべきを,皆預言者達の口を通し,豫め告げし事を かやうに滿たしました.
19 故に,貴君方も早く 悔改めなさい; そしてとく 立戻りなさい; まづ貴君方の罪の拭去らる爲に.
20 しかも 活返る時節が ヤウヱの前から來るよう; そして貴君方の爲に,豫め備へ置きし メシヤ エスを遣すように
21 昔から神その聖い預言者達の口を通し,語りし所の,諸の物の改まる時まで,受置かねばならなかつた彼を.
22 いやモーセも言ひました 汝等の神 ヤウエ, 汝等 兄弟の中より、我の如き 預言者を, 汝等の為に,起さむ. 彼 汝等に 向ひ,語るほどの事は, 汝等悉く 彼に 聞くべし.
23 で かの預言者に 聞かぬ程の魂は何れも民の中より全く切棄てらるべし.
(国立国会図書館)
ダニエル9:26ー舊新約聖書 文語訳(1937年版)
26 その六十二週の後にメッシャ絶れん但し是は自己のために非ざるなりまた一人の君の民きたりて邑と聖所とを毀たんその終は洪水に由れる如くなるべし戰爭の終るまでに荒蕪すでに極る
ダニエル9:26ー新世界訳聖書(2019年改訂版)
26 そして,62週の後にメシアは除かれます。彼には何も残りません。やがて来る指導者に率いられた人々が,都市と聖なる場所を滅ぼし,洪水が終わりをもたらします。終わりまで戦争があり,荒廃が定められています。
申命記18:18,19ー舊新約聖書 文語訳(1937年版)
18 我かれら兄弟の中より汝のごとき一箇の預言者を彼らのために興し我言をその口に授けん我が彼に命ずる言を彼ことごとく彼らに告べし
19 凡て彼が吾名をもて語るところの吾言に聽したがはざる者は我これを罰せん
申命記18:18,19ー新世界訳聖書(2019年改訂版)
18 私は彼らのために兄弟たちの中からあなたのような預言者を立てる。私は自分の言葉をその人に伝え,その人は私が命じる全てのことを彼らに話す。
19 私は,彼が私の名によって話す私の言葉に従わない人に責任を問う。
