42 ダビデ自身が詩編の書でこう述べています。『エホバは私の主に言った。「私の右に座っていなさい。
43 私があなたの敵たちをあなたの足台として置くまで」』。
The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
42 αὐτὸς γὰρ Δαυεὶδ λέγει ἐν Βίβλῳ Ψαλμῶν Εἶπεν Κύριος τῷ κυρίῳ μου Κάθου ἐκ δεξιῶν μου
43 ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου·
新約聖書 耶蘇傳(1914年発行)左近義弼訳
詩編一一〇の一
此は詩人がダビドかマカビー家のシメオンを讃したるものなり。
42 「ヤーヱ わが主に言へり。『汝 我が右に坐せよ。
43 我 汝の敵等を汝の足の下に置くまで。』」
(国立国会図書館)
詩編110:1ー舊新約聖書 文語訳(1937年版)
ヱホバわが主にのたまふ 我なんぢの仇をなんぢの承足とするまではわが右にざすべし
詩編110:1ー新世界訳聖書(2019年改訂版)
エホバは私の主に告げた。「私の右に座っていなさい。私があなたの敵たちをあなたの足台として置くまで」。
