マルコ1:2,3

2 預言​イザヤ​の​​に​こう​か​れ​て​いる​り​で​ある。「(​は​あなた​の​​に​使者​を​わす。その​使者​は​あなた​の​​を​える。)

3 荒野​で​ぶ​​が​する。『エホバ​の​​を​え​よ。その​道路​を​っすぐ​に​せよ』」。

The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures

2 Καθὼς According as γέγραπται it has been written ἐν in τῷ the Ἠσαίᾳ Isaiah τῷ the προφήτῃ prophet Ἰδοὺ Look! ἀποστέλλω I am sending off τὸ the ἄγγελόν messenger μου of me πρὸ before προσώπου face σου, of you, ὃς who κατασκευάσει will prepare τὴν the ὁδόν way σου· of you;

3 φωνὴ voice βοῶντος of (one) crying out ἐν in τῇ the ἐρήμῳ wilderness Ἑτοιμάσατε Make YOU ready τὴν the ὁδὸν way Κυρίου, of Lord, εὐθείας straight ποιεῖτε make YOU τὰς the τρίβους roads αὐτοῦ, of him,

新約聖書 耶蘇傳(1914年発行)左近義弼訳

2 預言者よげんしゃイェサヤにおいしるされたるがごとし。よ!われ使者つかひ派遣はけんす。かれなんぢみちそなへん。なんぢの面の前に

3 荒野あらのおいて、 はるものこゑ!「汝等なんぢら ヤーヱみちととのへよ。汝等なんぢら かれ通路みちなほくせよ。」


平衡記述:マタイ3:3 ルカ3:4,5

国立国会図書館

イザヤ40:3ー舊新約聖書 文語訳(1937年版)

よばはるものの聲きこゆ云く なんぢら野にてヱホバの途をそなへ沙漠にわれらの神の大路をなほくせよと

イザヤ40:3ー新世界訳聖書(2019年改訂版)

荒野​で​ぶ​​が​する。​「エホバ​の​​を​え​よ!​たち​の​​の​ため​に,砂漠​を​る​っすぐ​な​街道​を​れ。​

マラキ3:1ー舊新約聖書 文語訳(1937年版)

視よ我わが使者を遣さん かれ我面の前に道を備へん また汝らが求むるところの主すなはち汝らの悦樂ぶ契約の使者忽然その殿に來らん 視よ彼來らんと萬軍のヱホバ云たまふ

マラキ3:1ー新世界訳聖書(2019年改訂版)

​は​使者​を​わす。その​使者​は​​の​​に​​を​える。あなたたち​が​め​て​いる​​の​​が​突如神殿​に​る。あなたたち​が​しみ​に​し​て​いる​契約​の​使者​が​る。​は​ず​る」と,大軍​を​いる​エホバ​は​う。​

タイトルとURLをコピーしました